——在德国柏林人权圣火接力晚会上发言
(中国自由文化运动代表)
女士们,先生,大家好!
今天能够亲自参加在柏林的奥运人权圣火接力活动,我感到非常高兴。在此,我愿意代表海内外的一部分参加中国自由文化运动的知识分子,对这个活动表示支持。
我们中国自由文化运动自从去年启动以来,大约有一千多名知识分子签名支持参加,其中有三分之二的人在国内。就在我们发起这个自由文化运动的时候,我们的发起成员高智晟和力虹,在国内被逮捕,并被关押。中共之所以在去年逮捕高智晟和力虹,就是因为他们支持法轮功学员对于信仰的追求,宣扬思想言论自由。这也是我们今天发起举行这个人权圣火接力的第二个原因,要求中国立即释放,并且停止对于支持法轮功学员,宣扬人权自由的知识分子、律师高智晟和力虹的迫害。为此,作为中国自由文化运动的发言人,我愿意在这个接力活动中再次呼吁,中共必须立即停止对法轮功,对一切追求信仰,思想自由的人士的迫害,立即释放高智晟和力虹。
女士们,先生们,我居住在离柏林五百公里远的埃森,今天一早赶到柏林,活动结束立即赶回埃森,星期一还要上班。为什么我会牺牲掉周末的休息来参加这个活动,就是因为我感到这个活动的意义重大。这个人权圣火接力涉及到每个人的利益。如果我们有更多的人来参加这个呼吁,中共政府在镇压思想自由,信仰自由的时候,就会要有所顾忌。如果我们的人权圣火接力影响大,中国政府就不敢随意处置那些拆迁户,而要有所收敛。如果在奥运之前我们持续地进行我们的接力,中共政府就会在奥运之前在清理上访的人,那些在北京的外地民工的时候要做得谨慎些。中国政府在加速奥运设施的建设的时候,就要留心到工人们的安全。如果没有我们的努力,任何在中国生活过的人都会知道,中共政府为了他们的目的永远是无法无天的。
女士们、先生们,我今天代表自由文化运动的知识分子来参加和支持这个活动,还因为,奥运的精神是和平和人的尊严。我们每个中国人希望中国举办奥运,也正是为此。如果举办奥运,我们不能够获得人权的保障,不能有人的尊严,那么它事实上是对奥运会传统和精神的最大损害。三六年希特勒举办的奥运会已经被历史上定在了耻辱柱上,中国的共产党政府是一个专制政府,这在全世界是一个公认的事实。我们抵制的就是这个政府对于人权和人的尊严的践踏。与此同时,我们每个参加人权圣火接力的人,要把我们中国人的努力,和世界各国关心人权和平朋友的努力作为零八年奥运光辉的一页,为未来奋斗的一页,留给历史。
最后,我们中国自由文化运动的知识分子要说的是,我们每个中国人都应该有人权,有自己的尊严。任何统治者都不能随意处置我们。
2007-8-18
德文稿:
Sehr geehrte Damen und Herren,
es ist mir eine Ehre, hier in Berlin mich dem olympischen Menschenrecht-Fackellauf anschließen zu dürfen und erlaube mich im Namen der Bewegung der Freiheitskultur Chinas deren Unterstützung und Beitrag zu repräsentieren.
Die Bewegung der Freiheitskultur Chinas wurde Ende letztes Jahres gegründet, mit ihren Unterschriften haben ca. ein tausend Intellektuellen ihre Beteiligung an der Bewegung erklärt. Unter ihnen sind viele Schriftsteller, Künstler, Menschenrechtler und zwei drittels ihrer Mitglieder lebt im Inland Chinas. Während der Formierung der Bewegung hat die chinesische Regierung hat die Mitglieder Herrn Zhisheng Gao als Rechtsanwalt und den Dichter Herrn Lihong festgenommen, weil sie für ihre Freiheit zum Denken, Reden und Schreiben eingesetzt, zudem in allen Offenheit für die Falungonganhänger für ihr Recht auf Glaubensfreiheit verteidigt haben. Anläßlich dieser Angelegenheit fordern wir die chinesiche Regierung als Veranstalter des OlympiaSpiels 2008 und im Olympiageist der Freiheit, den Frieden und die Menschenwürde dringend auf, mit der Folter aller politischen Gefangene und Falungonganhänger und der Unterdrückung der Denk-, Rede-, Schreiben- und Pressefreiheit und liberaler Intellektuellen sofort aufhören, und Herrn Zhisheng Gao und Lihong sofort freizulassen.
Ich komme heute morgen von Essen her, gut 500 km südlich von Berlin, und nach der Veranstaltung wieder zurück, weil Montag muß wieder arbeiten. Für den Fakellauf verzichte ich auf freiwillig meie Freizeit, weil diese Veranstalung geht auch mich, eine Überseechinesin an, gleich meine Familieangehörigen, Bekannten, Freude, Landsleute, also Mitmenschen und ihr tägliches Leben und Zukunft an. Jemehr Menschen offentlich an diesem Menschenrechtfakellauf anschließen, desto größer wird das Einfluß des Menschrechtfakellaufs und stärker der internationalen Druck auf den Veranstalter des Olympiaspiels 2008, die chinesische Regierung, hinsichtlich der Einhaltung der Menschenrechte. Nur so mag die chinesiche Regierung im Namen des Olympiaspiels ihre Willkür bei Zwangsumzug, der Zwanginternierung der außergerichtlichen Beschwerden, der offiziellen Tolerantz zum Mißhandlung der Bauarbeiter für Olympiaeinrichtungen mehr oder weniger zurückhalten. Ohne Inne- und Außendruck möchte dies Regime nie Ihre totalitäre Macht unter Menschenrechte stellen. Dieser Druck entsteht aus unserem weiter breiten und entschlossenen Mitwirken.
Meine Damen und Herren, heute stehe ich hier mit Ihnen zusammen, auch Frieden und Menschenwürdeswegen, des Geist des Olympiaspiels. Eben dewegen sehe ich gerne, auch China als Midglied der internationalen Gesellschaft Olympiaspiel veranstalten zu können. Es wird große Schaden für die internationale Gesellschaft, falls die Vorbereitung und Veranstaltung des Olympiaspiels 2008 in China in Verletzung der Menschenrechte und Niedertrampeln der Menschenwürde geraten. Was wir entgegensetzen, ist daß eine Regierung die Menschenrechte und Menschenwürde mit Fuß treten und Chineische Regierung ist bekannt eine totalitäre Regime. Als Sprecherin möchte ich und möchten wir, die Intellektuellen der Bewegung der Freiheitskultur Chinas, erklären, daß jeder Chinese, sei er eine Sportler, ein Schriftsteller, ein Arbeiter, ein Bauer, seine Menschenrechte und Menschenwürde haben und keinen Herrscher willkürlich mißhandeln läßt. Wir Chinesen möchten uns mit Freunde aller Welt zusammen zu diesem Ziel anstrengen und bedanken uns ganz herzlich Ihren ergreifenden Beitrag dazu.
2007-8-18





